Characters remaining: 500/500
Translation

hoài vọng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hoài vọng" can be understood as a verb that means "to long for" or "to yearn for." It expresses a deep desire or hope for something that may be difficult to achieve or obtain.

Usage Instructions:
  • "Hoài vọng" is often used in contexts where someone has aspirations, dreams, or desires for something significant in their life, such as a career, love, or personal achievements.
  • It usually conveys a sense of nostalgia or longing, suggesting that the person is not just wishing but also feeling a deep emotional connection to that desire.
Example:
  • "Tôi hoài vọng trở thành một bác sĩ giỏi."
    • Translation: "I long to become a good doctor."
Advanced Usage:
  • In more advanced contexts, "hoài vọng" can be used in literature or poetry to express the profound feelings of characters or narrators. It can also signify a persistent hope that remains despite challenges.
Word Variants:
  • "Hoài niệm": This word relates more to nostalgia or remembrance, often reflecting on past experiences.
  • "Vọng": This can be used on its own in different contexts, often meaning to look or to call out, but combined with "hoài," it emphasizes longing.
Different Meanings:
  • While "hoài vọng" typically refers to longing or yearning, in some contexts, it can also imply a hopeful expectation about the future.
Synonyms:
  • "Mong muốn": This means "to wish" or "to desire." It’s a more general term and can be used in various contexts.
  • "Khao khát": This translates to "crave" or "desire," indicating a strong wish for something, often with a sense of urgency.
verb
  1. to long for

Comments and discussion on the word "hoài vọng"